Johanna Laitila:
Lilium regale
Gummerus 2018
350 sivua (ennakkokappale)
Kustantamosta
Kotimainen romaani
Gummerus 2018
350 sivua (ennakkokappale)
Kustantamosta
Kotimainen romaani
Else piti Ingan sanoja kielensä alla kuin sokeripalaa
ja antoi sulaa sinne, ahnehti niitä nälkäisenä, kuin olisi kuollut ilman niitä.
Ennen Ingaa roikkui hänen kielensä menneisyyden helmoissa. Hänen kielensä oli
täynnä jälkiä, sanojen sammioita, joista osa oli märkiviä rakkuloita, osa kielen
poikki risteileviä arpia, joista piirtyi kotiin vievä kartta. Isän sanat olivat
hänen kielessään kuin sisälmykset kalassa, siemenet mustikassa tai munasarjat
hänen vatsanpeitteidensä alla. Sana sanalta oli Inga lähempänä häntä, ja heidän
kielistään tuli uusia teitä, veren reittejä.
Lainaus on sama
kuin kahdessa muussa blogissa, Tiinan ja Tuijan, mutta se tiivistää
olennaisimmat Johanna Laitilan upeakantisesta esikoisromaanista Lilium regale: väkevän kielen,
eritteisyyden ja aistillisuuden, rakkaustarinan ja nuoruuden kokemukset. Ennen
kaikkea se on tyylinäyte romaanista, jossa kieli – äidinkieli, vieras kieli,
sanojen kieli, naisten keskinäinen kieli, kaiken välittävä, opittava ja unohtuvakin kieli –
on keskiössä, oikeastaan koko romaanin vahvin ydin. Mutta Laitilan teoksessa on
paljon sellaista, joka ei tekstinäytteestä välity, kuten sodan kaiut,
pohjoinen, #metoo, ja kysymys jonnekin kuulumisesta.
Lilium regalen
kehystä on vaikea avata paljastamatta siitä liikaa. Tällaisena, blogia varten
kehystettynä, se kuulostaa sekavalta ja liikaa sisältävältä, mutta yritetään: Toisen
maailmansodan vuosina Else on teini-ikäinen, aikuisuuden kynnyksellä oleva
tyttö, joka Ruotsissa evakossa ollessaan tutustuu asuinperheensä tyttäreen
Ingaan, jonka kanssa jakaa sanat ja kielen, monessa merkityksessä. Suomeen,
Tornionjokilaaksoon palattuaan Elsestä tulee piika apteekkari Hurtigin taloon,
jossa hän tutustuu apteekkarin Irina-vaimoon ja tulee taas osin kokonaisemmaksi: Oli kuin
olisi aina ollut. Elämä sodan jälkeen on kuitenkin kovaa, murheet ja alhot sitä
määrittävät.
Aineksia
romaanissa on siis paljon. Silti romaanin maailmaan pääsee helposti eikä
lukiessa mikään tunnu liialta, vaikka kielikuvat osin vyöryvät päälle ja vaikka kokonaisuudessa on pientä epätasaisuutta. Aivan kaikki alussa asetetut odotukset eivät täyty,
ainakaan Elisan, Elsen tyttären suhteen. Alun kehystarinassa muistisairas Else
makaa asunnossaan Elisa hoitajanaan. Elisalle äiti on ollut aina etäinen.
Aluksi Elisa on kokija ja kertoja, mutta vaikka lopussa moni romaanin
keskeisteema sulkeutuu, jää Elisa vieraaksi, kokonaisuuden kannalta jopa
turhaksi.
Romaanin
tematiikassa on tuttua viime vuosien muista kotimaisista, kaikuja mm. Ketun,
Rytisalon ja Kinnusen romaaneista: on pohjoista, on sotaa, on hurjuutta, on rakkautta, on
omien isovanhempieni sukupolven peiteltyjä ja salattuja tarinoita. Kuitenkin
Laitila kirjoittaa ihan omanlaistaan proosaa, kokonaisuus on komea.
Päällimmäisenä
mieleen jää kolme asiaa: kieli, dramatiikka ja aistillisuus. Kieli ei ole vain
Laitilan runsasta, omaperäistä kieltä, vaan myös eräs identiteetin perusta.
Elselle kieli kuvastaa omaa maata ja maakuntaa, vierautta, rakkautta ja
myöhemmin unohdusta. Dramatiikkaa on paljon, erilaisia käännekohtia, koko
elämään vaikuttavia väläyksiä, joiden aikana esimerkiksi: Vatsalta tuntui
tippuvan pohja, vatsalaukku nousi ylemmäs muljahtelemaan, ja muut sisäelimet
tuntuivat valuvan jalkoja pitkin märäksi lätäköksi maahan. Aistillinen kirja on
koko ajan, on jo mainitsemani huikea kieli, on renessanssinaiseksi nimeämistä,
on luiseva aurinko ja on verta
suonissa, kuukautisissa, siskoutena: Miten
suonet olivat kaikkiin ilmansuuntiin vieviä vesireittejä kartalla.
Lilium regale on
kielen rakastajan kirja, kuten Leenakin toteaa ("kielen rakastajalle huikeaa riemua", olen tästä ihan samaa mieltä). Laitilan kirjoittama kieli on
ilmaisuvoimaista, omillaan elävää, väkevyydessään vyöryvää. Näin voimakas kieli
tuntuu huutavan sota-ajan ja sen jälkeisen realismin rinnalle mystiikkaa ja siihen
huutoon vastataan. Hirven muodossa ilmenevä mystiikka piirtyy jonnekin
mielikuvien verkkokalvoille.
Samanlaisena
mieleen piirtyy koko romaani, joka houkuttaa mukaansa ja lukija virtaa sen
mukana kuin veri kirjan naishahmojen suonissa.