Olivier Bourdeaut: Tule takaisin, Mr. Bojangles
Siltala 2017
En attendant Bojangles 2015
Suomentanut Ville Keynäs
144 sivua
Arvostelukappale
Ranskalainen romaani
Siltala 2017
En attendant Bojangles 2015
Suomentanut Ville Keynäs
144 sivua
Arvostelukappale
Ranskalainen romaani
Aikaa myöten äidistä tuli kolmannen kerroksen valtiatar. Hän hallitsi
hyväntuulisena kaikkea ja kaikkia, antoi käskyjä, myönsi arvonimiä, kuunteli
murheita ja valituksia, ja jakeli kaikille neuvoja.
En ole lukenut tarpeeksi ranskalaista
kirjallisuutta julistaakseni, mutta sen verran, että voin ainakin epäillä: miten
he tekevät sen? Kirjoittavat näennäisen kepeän romaanin, jonka aikoo lukea
lomalla vähän kuin tuosta vaan, helmeilevän juoman kanssa, tai lämpimän päivän
iltana, kuin yöpalaksi. Ja sitten kun näennäisen kepeään tarttuu, sitä lukeekin
niin sulavasti, mutta samalla huomaa lukevansa romaania, joka on merkityksistä
raskas ja aiheeltaan vakava.
Sellainen on Olivies Bourdeautin Tule takaisin, Mr. Bojangles: kanneltaan
houkutteleva, kerronnaltaan sujuva kuin tanssiaskeleet, sisällöltään painava,
melankolinen. Kirjan copyright-sivulla on lainattu Charles Bukowskia: ”Eräät
eivät koskaan tule hulluiksi… Heidän elämänsä täytyy todella olla tylsää.”
Lainaus kuvaa teoksen sisältöä sen rakennetta mukaillen: aluksi hulluus tuntuu
hauskalta, lopuksi… Lukekaa itse!
Romaanissa pieni perhe elää irrallaan yhteiskunnan normeista. Elämä on kuin taikaa: Äiti ja isä tanssivat, mitä pieni poika seuraa ihastellen. Tuttavapiiriin kuuluu Törkimykseksi nimetty senaattori, lemmikkinä asuu lintu Neiti Turhanpäiväinen, isä on ostanut loma-asunnoksi linnan Espanjasta eikä koulunkäynnillä ole niin väliä. Äitiä, joka on sinut taivaan tähtien kanssa, ei kutsuta koskaan kahta kertaa samalla nimellä lukuun ottamatta Valentinuksen päivän jälkeistä päivää, jolloin äiti on aina Georgette. Kuin satua! Nimenomaan. Satua, jonka arkisemmat kasvot paljastuvat lukijalle aikanaan.
Bourdeautin kerronta on sujuvaa. Kaksi eri näkökulmaa, lapsen ja aikuisen, joista jälkimmäisen henkilöllisyys paljastuu tarinan edetessä, vuorottelevat. Alussa niin ihmeellisen ihana maailma muuttuu pian ja lukija oivaltaa, ettei kyseessä ole herttainen tarina tarina. Sitä, mistä kaikessa on kyse, en tässä paljasta. Melankolia on kuitenkin lähempänä kuin ilo, hulluus pyörähtelee rytmikkäin askelein, maailma on rikki, vaikka se on täynnä ihmeellisiä tarinoita ja kaikkialla näyttäytyvää kauneutta. Bourdeautin kauneus ei ole imelää: pintavedet saattavat heijastella valoa, mutta vedet ovat syvät.
Tule takaisin, Mr. Bojangles on kevyesti painava kirja. Se on täydellinen pieni romaani loppukesään; valon ja hämärtyvien iltojen vuorotteluun, lepattelevaan, ehkä jo hieman raskaaseenkin mieleentilaan – tunnelmaan, joka soittaa romaanin nimikappaletta Nina Simonen ”Mister Bojanglesia”.
Tämä lähtee mukaan lomalle! Palaan sitten lukemaan taas paremmin tekstiäsi.... odottelen innolla lukemista.
VastaaPoistaMari a, jokohan ehdit lukea tämän? Kiinnostaa kuulla (tai lukea :D ) ajatuksiasi.
PoistaLuin lomalla, meni ihan hyvin mökkilukemistoksi, mutta ei kuitenkaan ihan hirveästi jäänyt mieltä mykistämään. Ihan ok.
PoistaKatja, ihmettelin tuota samaa, että miten ranskalaiset sen tekevät. Kepeys ja paino ja niiden välinen balanssi. Tämä oli kerrassaan hurmaava kirja.
VastaaPoista