Kustantaja: Tammi 2009
Alkuteos: Lark and Termite 2009
Suomennos: Kersti Juva
Sivuja: 314
Kirjastosta
Yhdysvaltalainen romaani
Termiitti pystyy nykyään pitämään jo päätä pystyssä, paitsi kun se on väsynyt. Jo lapsena minä ajattelin, että sen pää on painava koska siellä on niin paljon sellaista, mitä se ei osaa selittää eikä sanoa. Että kaikki on jäänyt sen sisään, riippumatta siitä, tajuaako se ne kuvat vai ei. Että sillä on sisällään kaikki ne sanat joista minä en saa otetta, meidän äidin sanat ja äidistä sanotut sanat.
Korea vuonna 1950, ja Länsi-Virginia vajaat kymmenen vuotta myöhemmin. Nuori korpraali Robert Leavitt palvelee kotimaataan Yhdysvaltoja Korean sodassa, näkee ja elää asioita, joita nuoren miehen ei pitäisi kokea. Hänen vaimonsa, ihmeellinen ja kaunis Lola, odottaa lasta. Myöhemmin Leavittin ja Lolan poika, Termiitiksi kutsuttu lapsi, on puhe- ja liikuntakyvytön. Vammaisesta pojasta huolehtii hänen siskopuolensa Kiuru, aikuistumassa oleva fiksu tyttö, sekä lasten täti Nonni, Lolan käytännöllinen sisko. Lolan kohtalo on suuri kysymysmerkki, mutta kaupungin valtaava tulva nostaa salaisuuksia pintaan. Tulva valottaa mennyttä ja muuttaa tulevaa.
Luin viime kesänä amerikkalaisen Jayne Anne Phillipsin romaanin Suojelus, josta vaikutuin niin, että nostin sen yhdeksi kirjavuoteni 2013 parhaimmaksi, vuoden mieleen jääneimmäksi kirjaksi. Ja nyt sitten viime viikolla näin työkaverini lukevan lounastauolla Kiurua ja Termiittiä, kuulostelin hänen mielipiteitään ja niistä vakuuttuneena lainasin kirjan kirjastosta. Voi, millaisen kirjan sainkaan! Voitte melkein lopettaa tämän blogijutun lukemisen tähän, sillä Kiuru ja Termiitti on varmaankin jos ei paras, niin ehdottomasti voimakkain ja väkevin tämän vuoden puolella toistaiseksi lukemistani kirjoista. Jutun loppu tulee olemaan silkkaa kehumista.
Kun lukee paljon, hyvätkin kirjat muuttuvat joskus mukiinmeneviksi välipaloiksi ja niitä kaikkein huikeimpia teoksia tuntuu tulevan vastaan vain harvoin. Kiuru ja Termiitti on tällainen huikea kirja, joka muistuttaa siitä, mikä lukuharrastuksessa on parasta, nautittavinta ja joskus yöunien menettämisen arvoistakin (yöunet menivät siksi, etten malttanut lopettaa lukemista).
Kiuru ja Termiitti on sanalla sanoen väkevä romaani. Phillips kirjoittaa ihan omanlaistaan - joskin Faulknerin perintöä kantavaa - kieltä, joka luo romaanille vahvan tunnelman. Phillips tuo lukijansa eteen monia erilaisia kokemusmaailmoja, joihin kuuluu ääntä ja värejä, vaaraa, intiimiä ja kaikille näkyvää. Kiuru ja Termiitti on vahva romaani, joka kaiken raskauden ja kärsimyksen rinnalla kertoo välittämisestä ja huolenpidosta - rakkaudestakin. Väkevyyden rinnalla Phillipsin kirja on myös ihana.
Veikkaan, että Phillipsin romaanin jälkeen mikä tahansa kirja tuntuu jossain määrin laimealta. Siksi aion seuraavaksi tarttua johonkin sellaiseen, jolta odotan lähinnä vetävää tarinaa enkä mitään muuta. Näin on hyvä, sillä Kiuru ja termiitti on romaani, jota ei voi vain lukea: se on kirja, joka koetaan.
--
Kiurun ja Termiitin ovat lukeneet myös Satu ja Valkoinen kirahvi.
Sait minut vakuuttuneeksi,tämänkin aion muistaa:) Kävinkin googlaamassa kirjailijan.
VastaaPoistaJael, tämä kannattaakin muistaa. Hieno, väkevä, ihana kirja. Nyt tuntuu, että mitä tahansa luen seuraavaksi, luen jotain ihan laimeaa.
PoistaJostain syystä kirjailijan nimi on hyvin tuttu, mutta en pysty muistamaan, olenko mitään häneltä kuitenkaan lukenut. Tämän kirjan lisään lukulistalleni, kuulostaa niin hyvältä.
VastaaPoistaJonna, Phillipsiltä on suomennettu 5 tai 6 romaania, jos oikein muistan. Suosittelen, mutta varaa lukemiselle aikaa. :)
PoistaMinäkin ihastuin Suojelukseen, kun sen tänä vuonna luin. Saat tämän kuulostamaan, jos mahdollista, vielä paremmalta. Olin kyllä muutenkin päättänyt Suojeluksen perusteella lukea Kiurun ja Termiitinkin, mutta nyt vasta haluankin tämän lukea!
VastaaPoistaLiisa, muistankin, että pidit Suojeluksesta - niin kuin pitikin. ;) En osaa sanoa, kumpi kirja on parempi. Lue tämä pian! Jos jollekin kirjailijalle toivoisin blogisavuja, niin Phillipsille.
PoistaKyllä vaan kuulostaa taas houkuttelevalta. Tulee kirjoituksestasi mieleen eräs ystäväni, joka on juuri tämän teoksen suuri fani. Itse en taida olla lukenut Phillipsiltä kuin Mustat kuviot, joka muistaakseni olikin hurja kokemus.
VastaaPoistaOmppu, minä taas en ole lukenut Mustia kuvioita, joten täytyy panna kirjan nimi mieleen. Jos pidät tajunnanvirrasta, lue tämä!
PoistaKatja, minullahan oli se Suojelus jo joululomalistalla, mutta sitten siihen kampesi joku muu väliin. Täytyy käydä katsomassa vielä se Suojelus, että se oli juuri se Phillipsin kirja, jonka aihe tuntui niin olevan minua. Tosin kun luen sinua, minusta alkaa tuntua, että Phillipsin korkkaaminen on kirjan hengen vapaaksi päästämistä;) Laitan kuitenkin Phillipsin nyt kesäkirjalistalleni: Suvi on kuitenkin aina joulun aikaa pidempi, vaikka kuinka toivoisi, että se olisi yhtä pitkä.
VastaaPoistaMinä pidän juuri väkevistä romaaneista. Mikään haalea ei maistu. Ehkä Jayne Phillips on seuraava vahva nainen kirjailijasarjaani. Kiitos tästä!
Leena, muistinkin - ja olen niin toivonut, että juuri sinä lukisin Suojeluksen. Se tai tämä on ihan sinun kirjasi, olen siitä aika varma.
VastaaPoistaPhillips sopii hyvin kesälukemiseksi. Kevyttä hän ei kirjoita, eikä haaleaa, vaan hyvällä tavalla haastavaa ja hyvin vahvaa.
Vien nyt Suojeluksen kesälistalleni. Olen aika hyvin sen listan kyennyt yleensä läpilukemaan. Alloitan Suojeluksella, sillä siinä oli kuin jotain just minulle...Olenkin huomannut teksteistäsi, että hän ei ole haalea.
PoistaLeena, <3 <3 <3 Ja, toivottavasti pidät.
PoistaKuvittele, mikä aaviustus meillä oli siitä, mitä Phillipsistä pitäisin! Unohdin, että sinä olit lukenut myös tämän...
PoistaPhillips on parasta, mitä minulle on pitään aikaan tapahtunut eli sellainen kirjailija selvästi, joka menee samalla seurattavien listalle kuin Oates, Shriver & co.
Tämä meni heti lukulistalleni! Kiitos! <3
VastaaPoistaKaisa Reetta, eipä kestä. Ja samat sanat kuin Leenalle, toivottavasti tykkäät. <3
PoistaMustat kuviot teki minuun todella vaikutuksen. Luin sen isäni kanssa kilpaa sellaisilla ehdoilla, että kumpikaan ei saanut ottaa sitä mukaansa eli kirjan piti olla luettavissa.
VastaaPoista